Please note: What follows is an abridged edition of this article. For the complete article in PDF format, please click here.
In recent years, much has been said and written regarding the excellence, accuracy and readability of the modern versions of the New Testament. It is often stated that these versions are more accurate than the Authorised (King James) Version because the newer translations are based upon older and better manuscripts than those upon which the Authorised Version is based. There are many today, however, who would not agree with this assessment. It is their contention that the manuscripts of the New Testament used in the modern versions are corrupted and, in effect, detract from essential doctrines of the Bible. The Trinitarian Bible Society has provided the list below as a useful guide in opposing the use of these manuscripts and modern translations.
The list below is a compilation of the most important verses in which the modern versions have followed corrupted manuscripts and made drastic alterations to the printed editions of the traditionally accepted text of the New Testament. (For a more complete list, please request printed copies of A Textual Key to the New Testament, available from our International Headquarters or our nearest Branch.) The central purpose of this list is to aid the Bible student in discerning and evaluating whether his translation is founded upon these few 'older' manuscripts, and how far astray his translation goes. A simple comparison of the verses below with any modern translation will show the extent of corruption in our modern versions.
The comparison of these modern versions needs to be made by using a copy of the Authorised Version. While perfection is not claimed for the Authorised Version or for any other version, it is an accurate and excellent translation which follows the Traditional or Received Text of the New Testament and was not affected by the current rage of paraphrasing. Some versions will be difficult to compare because of the modern tendency among translators to use 'dynamic equivalence' methods of translation. (See New International Version: What today's Christian needs to know about the NIV, published by the Society, for further information on dynamic equivalence.)
This list of variant readings is not complete. It is designed to show the many and most serious omissions in the modern editions of the New Testament. In addition to omissions, a few instances of change and additions are included. Unless otherwise stated, each variant listed represents an omission.
It is hoped that many will see the problems with the modern texts and versions and will change back to a 'complete' edition of the New Testament. It is the prayer of the Trinitarian Bible Society that God will be pleased to use his textual variant list to call His people back to a day of purer translations and sounder principles of translation and textual criticism.
In instances of change, the Authorised Version reading, which represents the
reading of the Traditional Text, is given in comparison with the critical text
reading as found in the New American Standard Bible.
Matthew
A variety of articles is available from the Society. Please contact our International Headquarters or our nearest Branch for ordering information.